文學小說
更新日期:
2018-01-17
White Chrysanthemum
Mary Lynn Bracht
Chatto & Windus
January 2018
320pp
書籍編號:
01-2069
已有電子稿,歡迎索稿審閱!
● 內文簡介

★已授權美(Penguin, pre-empt)、英(Chatto, pre-empt)、德、法、義、荷(Ambos-Anthos, auction)、巴(Companhia das Letras, pre-empt)、挪(Glydendal, auction)、丹、瑞、西、希、波、土、俄、保、立、泰,18國語言。

在朝鮮日治時期,統計超過20萬名女性被日本政府強行抓走當日軍的慰安婦,這段殘暴的歷史,世人至今無法忘卻,更撻伐不已。擁有一半南韓血統的美籍作家Mary Lynn Bracht的小說《白菊花》(White Chrysanthemum),敘述了她們的故事。該小說書稿遞送兩個月,迅速授權13國語言,美、英國預計於2018年聯袂出版。

小說描寫:1943年,朝鮮日治時期,一對可愛姊妹與家人住在濟州島的海女社區。在舊時濟州男性日間大多是出海捕魚,海女必須留在島上照顧家中老幼之餘,亦要到岸邊的海床拾一些貴價海產如鮑魚、貝類、海草等幫忙補貼家計,因此,海女因懂潛水而聞名。

姊姊漢娜這天生活如常,與母親外出潛水捕抓海產,獨留小妹在岸上海灘玩耍,並不時將頭探出水面留意小妹的身影。當她看到一批日軍靠近海灘時,她立刻回頭遊向岸邊、企圖保護小妹時,卻遭日軍綁架。漢娜被運送到日本軍隊的慰安婦營,並被改名為櫻花,成為一名慰安婦。這裡的慰安婦營成為服務日軍的娼院。

《白菊花》的背景從1943年橫跨到現代的南韓,敘述一對姊妹因戰爭被迫分離的悲劇,以及她們最後如何平和應對自己的命運,時而悲憤,時而感人。

歷史學家統計,在日本佔領韓國時期,超過20萬名女性遭強行擄走,被迫淪為日本軍隊的性奴隸。至今,有46位慰安婦還活在人世,但是鮮少有書敘述這段歷史及她們的故事。在2015年11月,韓日達成慰安婦協議,日本政府道歉,並同意提供10億日圓做為對慰安婦的賠償,即是這樣,這段殘忍的悲劇,痛苦烙印永遠無法抹滅。

這本引人入勝的小說,是繼亞瑟‧高登的《藝妓回憶錄》、阿富汗作家卡勒德‧胡賽尼的《追風箏的孩子》之後,最受讀者注目的著作。

 

● 作者簡介

Mary Lynn Bracht,是位擁有南韓血統的美籍作家,與家人定居於倫敦超過十年。2015年,她從倫敦大學柏克貝克學院完成創意寫作學位。自小生長的社區,住著許多移居英國的南韓婦女家庭,她深深震撼這群女性曾遭受的苦難,跟她的母親一樣。在2002年,她第一次拜訪母親生長的南韓故鄉,也是首次聽到關於慰安婦的一切。返抵倫敦後,她開始研究這段歷史,著手撰寫該題材的小說《白菊花》。

 

● 媒體報導